〈秋思 秋屍遍遍〉 /藍芸
Thoughts on Autumn and Its Corpses Everywhere
一縷涼風起
一場秋雨一場寒
深夜一片靜寂
細聽秋風吹落葉聲息
風兒 搖落了樹葉的夢
昨夜風雨狂又急
敲窗聲聲扣心弦
滿心慌恐難成眠
微光靜默照孤影
感嘆寒涼夜太長
井然的街景
一日強風兼驟雨
高唱秋詩篇篇變奏曲
花兒零落 樹木斷首
滿目瘡痍 錯愕不已!
等待整裝修容的秋顏
像失去姿色的徐娘
滿臉憔悴 一副暗然
.一掌門詩刊89期 圖/網路(感恩)
Thoughts on Autumn and Its Corpses Everywhere
Cool breezes arose, and
Autumn rain brought a chill.
In the deep silence of the night,
I listened to the sound of the autumn wind blowing the leaves.
The wind had shaken off their dreams.
Last night, the wind and rain were fierce and urgent.
Their knocking on the windows tugged at my heartstrings.
Panicking, I was afraid that I could not fall asleep.
The dim light silently illuminated my lonely shadow, and
I lamented that the cold night was much too long.
The orderly street scene was stricken by
A strong wind and heavy rain one day.
They sang variations of autumn melodies.
The flowers were falling, and the trees were broken.
I was shocked to find that there were scars everywhere.
The face of autumn was waiting to be dressed up
Like an aging woman who had lost her beauty
With a run-down face and gloomy looks.
—Chairman Poetics, #89 January 20, 2025
文章標籤
全站熱搜
